Methodological Principles and Practices

This page outlines the system of methods that were used when transcribing the original 1477 edition of the text and then later collating all the editions together.

When creating a transcription of the 1477 edition, rather than creating a transcription from scratch, we used a previously transcribed version that can be found on the EEBO Text Creation Partnership and compared it to the original. Each section transcribed and collated was worked on in teams of two, with each partner working on the transcription first separately then coming together and agreeing on a transcription. After that, each partner worked on collating the editions and then again coming together to agree on an accurate version.

Transcription Methodology

The methods that we implemented in the transcribing of the original 1477 edition are as follows:

  • Expanding thorns to the original words; the, thou, that
  • Expanding symbols for “per”, “pro”, and “pre”
    • Examples of the symbols:   
  • Joining words that were split by page lines that contained an ‘=’ that symbolises that they were meant to be together
  • Expanding macrons
  • Expanding words that contained a ‘9’ at either the beginning or the end
  • Using a ‘+’ to symbolise punctuation with space before and after
    • Example of the punctuation: Punctiation that was replaced with +
  • Using a ‘/’ to symbolise comma type symbols with space before and after
    • Example of the comma: Punctuation that was replaced with /
  • Maintaining spelling mistakes and original spelling
  • Replacing all j’s not used in a year with an I
  • Maintaining all u’s as ‘u’ but replacing all of the secondary ‘u’ symbols as ‘v’
    • Example of the symbol: 
  • Leaving three spaces where there was a mark drawn in
  • Expanding the ‘and’ symbol to be the actual word
  • Expanding the ‘and’ symbol with a ‘c’ after it to etc

Example of thorns, macrons and the ‘and’ symbol from the 1477 edition.

Example of a thorn     Macron example using m     Macron example using n     Macron example using p      Symbol for and

 

Collation Methodology

For our collations, we were only recording genuine variances in the texts. A genuine variance comes in three types; a change in words, an addition of words, or omission of a word.

Each genuine variance is then commented with a footnote that explains in which year the change appeared and the affected words are also italicised.

We also understand that there are various other changes throughout the editions, however since they do not create a significant change to the text. These changes include:

  • A change in letters: i/y, u/v, etc.
  • Changing of words into thorns; the, that, thou
  • Words being split in the base text and put back together in the original text